本週對照 Deuteronomy 13:1-18
本週主要生字:
Prophet = 先知
Shun = Avoid 躲避,逃避
Sign and wonder = 神蹟/奇蹟
foretold = 預吿
Come to pass (片語)= Happened 發生/應驗
Reverence = 尊敬
Profound = 深刻/深切
Cling = 倚靠/緊抓
Put to death = 處死
Conseal = 勸告
Rebellion = 叛變/悖逆
Redeem = 救贖
Draw ... away = 把... 帶離
Cherish = 珍惜
Precious = 珍貴的
Consent = 同意/認同/許可
Spare = 寬恕
Entice = 引誘
Tempted = 試探/引誘
Iinhabitants = 居民
Investigate = 調查
Loathsome = 污穢/令人厭惡
Spoil/Plunder = 掠物/戰利品
Designated= 指定的
Destruction = 毀滅
1「你们中间若有先知或是做梦的起来,向你显个神迹奇事,
2对你说:『我们去随从你素来所不认识的别神,事奉它吧。』他所显的神迹奇事虽有应验, 3你也不可听那先知或是那做梦之人的话;因为这是耶和华-你们的 神试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华-你们的 神不是。
4你们要顺从耶和华-你们的 神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,专靠他。 5那先知或是那做梦的既用言语叛逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华-你们的 神,要勾引你离开耶和华-你 神所吩咐你行的道,你便要将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。
6「你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引诱你,说:『我们不如去事奉你和你列祖素来所不认识的别神-
7是你四围列国的神。』无论是离你近,离你远,从地这边到地那边的神,
8你不可依从他,也不可听从他,眼不可顾惜他。你不可怜恤他,也不可遮庇他,
9总要杀他;你先下手,然后众民也下手,将他治死。
10要用石头打死他,因为他想要勾引你离开那领你出埃及地为奴之家的耶和华-你的 神。 11以色列众人都要听见害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。
12-13「在耶和华-你 神所赐你居住的各城中,你若听人说,有些匪类从你们中间的一座城出来勾引本城的居民,说:『我们不如去事奉你们素来所不认识的别神』;
14你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间,
15你必要用刀杀那城里的居民,把城里所有的,连牲畜,都用刀杀尽。
16你从那城里所夺的财物都要堆积在街市上,用火将城和其内所夺的财物都在耶和华-你 神面前烧尽;那城就永为荒堆,不可再建造。
17-18那当毁灭的物连一点都不可粘你的手。你要听从耶和华-你 神的话,遵守我今日所吩咐你的一切诫命,行耶和华-你 神眼中看为正的事,耶和华就必转意,不发烈怒,恩待你,怜恤你,照他向你列祖所起的誓使你人数增多。」
Shun Idolatry
1“If a prophet arises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,
2and the sign or the wonder which he spoke (foretold) to you comes to pass, and if he says, ‘Let us follow after other gods (whom you have not known) and let us serve and worship them,’
3you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams; for the Lord your God is testing you to know whether you love the Lord your God with all your heart and mind and all your soul [your entire being].
4You shall walk after the Lord your God and you shall fear [and worship] Him [with awe-filled reverence and profound respect], and you shall keep His commandments and you shall listen to His voice, and you shall serve Him, and cling to Him.
5But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has counseled rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to draw you away from the way in which the Lord your God has commanded you to walk. So you shall remove the evil from among you.
6“If your brother, the son of your mother, or your son or daughter, or the wife you cherish, or your friend who is as [precious to you as] your own life (soul), entices you secretly, saying, ‘Let us go and serve other gods’ (gods whom neither you nor your fathers have known,
7of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other),
8you shall not consent to him or listen to him; and your eye shall not pity him, nor shall you spare him or conceal him.
9Instead, you shall most certainly execute him; your hand shall be first [to be raised] against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
10So you shall stone him to death with stones, because he has tried to draw you away from the Lord your God who brought you from the land of Egypt, from the house of slavery.
11Then all Israel will hear and be afraid, and will never again do such a wicked thing among you.
12“If you hear [it said] in one of your cities, which the Lord your God gives you to live in, 13that some worthless and evil men have gone out from among you and have tempted the inhabitants of their city [to sin], saying, ‘Let us go and serve other gods’ (whom you have not known),
14then you shall investigate and search out [witnesses] and ask thorough questions. If it is true and the matter is established that this loathsome thing has been done among you,
15you shall most certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it, even its livestock with the edge of the sword. 16Then you shall collect all its spoil (plunder) into the middle of its open square and burn the city and set fire to the spoil as a whole burnt offering to the Lord your God. It shall be a ruin forever. It shall not be built again.
17Nothing from that which is put under the ban (designated for destruction) shall cling to your hand, so that the Lord may turn away from His burning anger and show mercy to you, and have compassion on you and make you increase, just as He swore to your fathers,
18because you have listened to and obeyed the voice of the Lord your God, keeping all His commandments which I am commanding you today, and doing what is right in the eyes of the Lord your God.
Comments